-
1 mettersi al riparo
-
2 mettersi al riparo da
-
3 mettersi al riparo
сущ.общ. принять меры защиты -
4 riparo
riparo m 1) убежище, укрытие; защита; защитное сооружение; предохранительное устройство cercare riparo -- искать убежища mettersi al riparo а) укрыться б) принять меры защиты al riparo di... -- под прикрытием, под защитой (+ G) 2) способ, средство (против + G) mettere riparo a qc -- устранить что-л, принять меры против чего-л correre ai ripari contro qd -- принять меры предосторожности в отношении кого-л non c'è riparo -- ничем не поможешь senza riparo -- непоправимо -
5 riparo
riparo m 1) убежище, укрытие; защита; защитное сооружение; предохранительное устройство cercare riparo — искать убежища mettersi al riparo а) укрыться б) принять меры защиты al riparo di … — под прикрытием, под защитой (+ G) 2) способ, средство ( против + G) mettere riparo a qc — устранить что-л, принять меры против чего-л correre ai ripari contro qd — принять меры предосторожности в отношении кого-л non c'è riparo — ничем не поможешь senza riparo — непоправимо -
6 riparo
"guard;Schutzabdeckung;carter de protection;proteccion;proteção"* * *m sheltermettersi al riparo take shelter* * *riparo s.m.1 shelter, cover, refuge; ( di bestiame) shed: eravamo finalmente al riparo dalla pioggia torrenziale, we were at last sheltered from the torrential rain; qui siamo al riparo da occhi indiscreti, here we are safe from prying eyes; stai al riparo, piove a dirotto, stay under cover, it's pouring; trovammo riparo in una grotta, we took shelter in a cave; non poterono trovare un riparo sicuro, they could not find a safe shelter (o refuge); si misero al riparo sotto una pianta, they took shelter under a tree; dovresti mettere questa pianta al riparo dal vento, you should put this plant out of the wind3 ( rimedio) remedy, cure: bisognerà correre ai ripari, we shall have to do something about it // senza riparo, irreparably (o irretrievably)4 (mecc.) guard: riparo contro gli spruzzi di olio, oil splash guard; riparo della cinghia, belt safety guard: riparo di protezione del mandrino, chuck guard.* * *[ri'paro]sostantivo maschile1) (protezione) shelter U, coveressere al riparo da — to be out of [pioggia, sole]; to be safe from [attacco, curiosità]
mettersi al riparo da — to take refuge o shelter from, to shelter from [pioggia, pericolo]
2) (rimedio) remedycorrere ai -i — to batten down the hatches, to take measures
3) (rifugio) shelter U, cover, sconce; (per animali) cote, shed* * *riparo/ri'paro/sostantivo m.1 (protezione) shelter U, cover; al riparo under cover; mettersi al riparo to take cover; essere al riparo da to be out of [pioggia, sole]; to be safe from [attacco, curiosità]; mettersi al riparo da to take refuge o shelter from, to shelter from [pioggia, pericolo]; al riparo da occhi indiscreti safe from prying eyes2 (rimedio) remedy; correre ai -i to batten down the hatches, to take measures3 (rifugio) shelter U, cover, sconce; (per animali) cote, shed. -
7 riparo
m1) убежище, укрытие; защита; защитное сооружение; предохранительное устройствоcercare riparo — искать убежищаmettersi al riparo — 1) укрыться 2) принять меры защитыal riparo di... — под прикрытием, под защитой2) способ, средствоmettere riparo a qc — устранить что-либо, принять меры против чего-либо•Syn: -
8 riparo sm
[ri'paro](gen) shelter, protectional riparo da — (sole, vento) sheltered from
ormai siamo al riparo — (al sicuro) we're safe now
sparano, mettiti al riparo! — they're shooting, take cover!
-
9 riparo
sm [ri'paro](gen) shelter, protectional riparo da — (sole, vento) sheltered from
ormai siamo al riparo — (al sicuro) we're safe now
sparano, mettiti al riparo! — they're shooting, take cover!
-
10 riparo
m. (rifugio)1.2.•◆
correre ai ripari — (fig.) принять меры предосторожностиmettersi al riparo — (fig.) застраховать себя
-
11 shelter
I ['ʃeltə(r)]1) U (protection) rifugio m., riparo m.to give sb. shelter — [ person] dare rifugio o riparo a qcn.; [hut, tree] offrire un riparo a qcn.; [ country] dare asilo a qcn
2) U (covered place) riparo m.3) (for homeless) ricovero m.; (for refugee) asilo m.II 1. ['ʃeltə(r)]1) (protect) (against weather) riparare, proteggere ( from, against da); (from truth) proteggere ( from da)2) (give refuge, succour to) accogliere, dare asilo a [refugee, criminal]2.to shelter sb. from sb., sth. — accogliere qcn. in fuga da qcn., qcs
1) (from weather, bomb) mettersi al riparo, ripararsi2) [refugee, fugitive] rifugiarsi* * *['ʃeltə] 1. noun1) (protection against wind, rain, enemies etc: We gave the old man shelter for the night.) riparo2) (a building etc designed to give such protection: a bus-shelter.) riparo pensilina2. verb1) (to be in, or go into, a place of shelter: He sheltered from the storm.) ripararsi2) (to give protection: That line of trees shelters my garden.) proteggere, riparare•* * *I ['ʃeltə(r)]1) U (protection) rifugio m., riparo m.to give sb. shelter — [ person] dare rifugio o riparo a qcn.; [hut, tree] offrire un riparo a qcn.; [ country] dare asilo a qcn
2) U (covered place) riparo m.3) (for homeless) ricovero m.; (for refugee) asilo m.II 1. ['ʃeltə(r)]1) (protect) (against weather) riparare, proteggere ( from, against da); (from truth) proteggere ( from da)2) (give refuge, succour to) accogliere, dare asilo a [refugee, criminal]2.to shelter sb. from sb., sth. — accogliere qcn. in fuga da qcn., qcs
1) (from weather, bomb) mettersi al riparo, ripararsi2) [refugee, fugitive] rifugiarsi -
12 hedge
I [hedʒ]1) bot. siepe f.2) econ. copertura f. ( against da, contro)II 1. [hedʒ]1) circondare con una siepe [ area]2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]2.verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare••* * *[he‹] 1. noun(a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) siepe2. verb1) (to avoid giving a clear answer to a question.) essere evasivo2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) circondare con una siepe•- hedgehog- hedgerow* * *[hɛdʒ]1. nsiepe f fig difesa2. vtAgr recintare con una siepeto be hedged about or around or in with — (restricted) essere limitato (-a) da, essere vincolato (-a) da
3. vitergiversare, essere elusivo (-a)* * *hedge /hɛdʒ/n.1 siepe2 (fig.) barriera; riparo; protezione: Buying real property is a good hedge against inflation, l'acquisto d'immobili è un buon riparo dall'inflazione● hedge cutter, tosasiepi; tagliasiepe; decespugliatore □ (fin.) hedge fund, hedge fund; fondo di investimento speculativo □ (bot.) hedge-hyssop ( Gratiola officinalis), graziola; tossicaria □ hedge-marriage, matrimonio clandestino □ ( un tempo) hedge-priest (o hedge-parson), scagnozzo; prete ambulante ( in genere povero e incolto) □ (zool.) hedge sparrow ( Prunella modularis), passera scopaiola □ hedge trimmer = hedge cutter ► sopra.(to) hedge /hɛdʒ/A v. t.2 (fig., di solito to hedge in) circondare; custodire, proteggere; impacciare, vincolare: The team was hedged in by a crowd of supporters, la squadra era circondata da una folla di tifosi3 (fin.) coprirsi (o mettersi al riparo) da ( rischi di perdite): to hedge inflation, mettersi al riparo dall'inflazione4 (fig., spesso to hedge around o about) vincolare; limitare; condizionare: The offer is hedged around with very strict conditions, l'offerta è vincolata a condizioni molto rigideB v. i.3 (fin.) coprirsi dai rischi (per es., nelle scommesse); mettersi al riparo; proteggersi: to hedge against price fluctuations, proteggersi dalle fluttuazioni dei prezzi4 essere evasivo; esitare; nicchiare● to hedge a bet, scommettere pro e contro □ (fig.) to hedge one's bets, tenere il piede in due staffe; ( anche) tenersi aperte più alternative.* * *I [hedʒ]1) bot. siepe f.2) econ. copertura f. ( against da, contro)II 1. [hedʒ]1) circondare con una siepe [ area]2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]2.verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare•• -
13 ♦ cover
♦ cover /ˈkʌvə(r)/n.1 coperchio; cappuccio, calotta ( di protezione): manhole [typewriter] cover, coperchio di tombino [di macchina da scrivere]2 rivestimento; copertura; fodera ( di poltrona, ecc.); fodero ( di ombrello, ecc.); copri-: seat cover, rivestimento di sedile; loose cover, fodera staccabile; dust cover, telo ( per proteggere dalla polvere); duvet cover, copripiumone3 strato (ricoprente); copertura; manto: a thick cover of snow, uno spesso strato di neve; ground cover, strato di vegetazione4 copertina ( di libro, rivista, CD): front cover, copertina; ( editoria) prima di copertina; back cover, retrocopertina; ( editoria) quarta di copertina; on the cover, sulla copertina; in copertina; I read it from cover to cover, l'ho letto da cima a fondo (o dalla prima all'ultima pagina); cover photo, foto di copertina7 [u] riparo; protezione; ( di selvaggina) nascondiglio ( tra la vegetazione): to provide cover, offrire riparo; to run for cover, correre in cerca di riparo; to take cover, mettersi al riparo; trovare riparo; ripararsi; rifugiarsi; ( di selvaggina) nascondersi; to take cover under a tree, mettersi al (o trovare) riparo sotto un albero; to dive for cover, gettarsi a terra in cerca di riparo9 [u] (attività, identità di) copertura: The bookshop is a cover for illicit traffic, la libreria è una copertura per traffici illegali; to work under cover, lavorare sotto copertura; to blow sb. 's cover, svelare l'identità di q. ( un agente segreto, ecc.); to blow one's cover, rivelare ( accidentalmente) la propria identità; farsi scoprire10 copertura; facciata; apparenza; schermo, pretesto: under cover of doing st., col pretesto di fare qc.; facendo finta di fare qc.12 sostituto; sostituzione; DIALOGO → - Signing on with an agency- Make sure you are available in the mornings as we often get calls from employers for emergency cover, faccia in modo da essere rintracciabile di mattina perché spesso riceviamo chiamate dai datori di lavoro per delle sostituzioni d'emergenza13 [u] (leg.) garanzia14 [u] (ass.) copertura: insurance cover, copertura assicurativa; to take out cover, coprirsi ( da un rischio)15 [u] (fin.) copertura: with cover, con copertura; al coperto; without cover, senza copertura; allo scoperto20 (= cover version) riedizione ( di una canzone, un brano musicale di successo); nuova registrazione● ( banca) cover for the day, fabbisogno di cassa □ cover girl, cover girl; ragazza copertina □ cover glass, vetrino ( da microscopio) □ ( USA) cover letter, lettera di accompagnamento □ cover name, pseudonimo □ (ass., GB) cover note, polizza provvisoria □ cover slip = cover glass ► sopra □ ( di rivista) cover story, articolo in copertina ( di una rivista) □ ( di preda, uomo braccato, ecc.) to break cover, uscire allo scoperto □ under ( the) cover of darkness (o of the night), col favore delle tenebre □ under plain cover, ( di busta, pacco) senza indirizzo del mittente □ under separate cover, in plico a parte.♦ (to) cover /ˈkʌvə(r)/v. t.1 coprire ( anche fig.); ricoprire; rivestire: Cover your head!, copriti il capo!; to cover a cake with icing, ricoprire una torta di glassa; to be covered in (o with) dust [blood], essere coperto di polvere [di sangue]; He covered me with ridicule, mi ha coperto di ridicolo2 coprire; nascondere; mascherare: I tried to cover my embarrassment with a laugh, ho cercato di nascondere il mio imbarazzo con una risata5 trattare; prendere in esame; occuparsi di; riferirsi a; comprendere; includere: His lectures cover the whole subject, le sue lezioni trattano l'intero argomento; The first chapter covers the years 1815-1830, il primo capitolo si occupa degli anni 1815-18307 ( di somma) coprire; bastare per: to cover the expenses, coprire le spese; I think $150 should cover it, credo che 150 dollari basteranno8 (giorn.) seguire ( un avvenimento); fare un servizio su; occuparsi di: The reporter covered the riots, l'inviato fece un servizio sui tumulti; Mark covers the crime news, Mark si occupa della cronaca nera9 (TV) trasmettere (in diretta); fare un servizio su: The BBC covered the ceremony, la BBC ha trasmesso la cerimonia in diretta10 coprire; proteggere; coprire le spalle a: (mil.) to cover sb. 's retreat, coprire la ritirata di q.11 tenere sotto (il) tiro; tenere nel mirino: Our artillery covered every approach, la nostra artiglieria teneva sotto il tiro ogni via d'accesso; No tricks, I've got you covered!, niente scherzi, ti tengo sotto tiro12 ( sport) giocare in appoggio a; marcare, coprire ( un avversario); ( baseball) difendere ( una base, ecc.)13 (ass.) coprire; fornire copertura; assicurare: I am covered by insurance, sono coperto da assicurazione; sono assicurato; to cover against theft, fornire copertura contro il furto; to get oneself covered, assicurarsi● (volg. USA) to cover one's ass, pararsi il culo □ ( Borsa) to cover forward, coprirsi con operazioni a termine □ to cover a multitude of sins, coprire molte magagne □ to cover oneself, coprirsi: to cover oneself with a blanket, coprirsi con una coperta; (fig.) to cover oneself with glory, coprirsi di gloria; (fig.) coprirsi; proteggersi: He said that to cover himself, l'ha detto per coprirsi; to cover oneself against st., proteggersi contro qc. (o dal rischio di qc.); coprirsi il capo; mettersi il cappello; (ass., Borsa, fin.) coprirsi □ (comm.) to cover a small order, evadere un piccolo ordinativo □ to cover one's tracks, nascondere le proprie tracce □ (fam.) to cover the waterfront, coprire tutti gli aspetti; fare un resoconto completo. -
14 cover
I 1. ['kʌvə(r)]1) (protective lid, sheath) copertura f.; (for duvet, cushion) fodera f., rivestimento m.; (for table) copritavolo m.; (for umbrella, blade, knife) fodero m., guaina f.; (for typewriter, pan) coperchio m.2) (blanket) coperta f.3) (of book, magazine, record) copertina f.on the cover — (of book) sulla copertina; (of magazine) in copertina
4) (shelter) rifugio m., riparo m.under cover — al riparo, al coperto
5) (for spy, operation, crime) copertura f. ( for per)to blow sb.'s cover — colloq. fare saltare la copertura di qcn
6) mil. copertura f.to give sb. cover — coprire qcn
7) (replacement) (for teacher, doctor) sostituto m. temporaneo8) BE copertura f. assicurativa9) (table setting) coperto m.10) mus. cover version2.modificatore [design, illustration] di copertinaII 1. ['kʌvə(r)]1) (to conceal or protect) coprire [table, pan, legs, wound] ( with con); rivestire, ricoprire [cushion, sofa] ( with con); coprire, chiudere [ hole] ( with con)to cover one's mouth mettere la mano davanti alla bocca; to cover one's ears — tapparsi le orecchie
2) (coat) [dust, snow, layer] coprire, ricoprire [ground, cake]everything got covered with o in sand tutto fu coperto dalla sabbia; to be covered in glory — essere carico di gloria
3) (be strewn over) [litter, graffiti, blossom, bruises] coprireto cover sb.'s face with kisses — riempire di baci il viso di qcn
4) (travel over) coprire, percorrere [distance, area]; (extend over) estendersi per, occupare [ area]5) (deal with, include) [article, speaker] trattare [ subject]; [ term] comprendere, includere [meaning, aspect]; [ teacher] affrontare, spiegare [ chapter]; [rule, law] applicarsi a [situation, person]; [ department] essere competente per [area, activity]; [ rep] essere responsabile per [ area]6) (report on) [ journalist] seguire [event, subject]Ј 20 should cover it — colloq. 20 sterline dovrebbero bastare
8) coprire, assicurare [person, possession] ( for, against contro; for doing per fare); [ guarantee] coprire [costs, parts]9) mil. sport (protect) coprire, proteggere [person, advance, area of pitch]I've got you covered! — (threat) ti tengo sotto tiro!
2.to cover one's back — fig. coprirsi
to cover oneself — coprirsi, proteggersi
to cover oneself with — coprirsi di [glory, shame]
- cover up* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) coprire2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) coprire3) (to travel: We covered forty miles in one day.) percorrere4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) coprire5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) coprire6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) occuparsi di7) (to point a gun at: I had him covered.) tenere nel mirino2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) copertura, coperta2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) riparo, copertura3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) protezione•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *I 1. ['kʌvə(r)]1) (protective lid, sheath) copertura f.; (for duvet, cushion) fodera f., rivestimento m.; (for table) copritavolo m.; (for umbrella, blade, knife) fodero m., guaina f.; (for typewriter, pan) coperchio m.2) (blanket) coperta f.3) (of book, magazine, record) copertina f.on the cover — (of book) sulla copertina; (of magazine) in copertina
4) (shelter) rifugio m., riparo m.under cover — al riparo, al coperto
5) (for spy, operation, crime) copertura f. ( for per)to blow sb.'s cover — colloq. fare saltare la copertura di qcn
6) mil. copertura f.to give sb. cover — coprire qcn
7) (replacement) (for teacher, doctor) sostituto m. temporaneo8) BE copertura f. assicurativa9) (table setting) coperto m.10) mus. cover version2.modificatore [design, illustration] di copertinaII 1. ['kʌvə(r)]1) (to conceal or protect) coprire [table, pan, legs, wound] ( with con); rivestire, ricoprire [cushion, sofa] ( with con); coprire, chiudere [ hole] ( with con)to cover one's mouth mettere la mano davanti alla bocca; to cover one's ears — tapparsi le orecchie
2) (coat) [dust, snow, layer] coprire, ricoprire [ground, cake]everything got covered with o in sand tutto fu coperto dalla sabbia; to be covered in glory — essere carico di gloria
3) (be strewn over) [litter, graffiti, blossom, bruises] coprireto cover sb.'s face with kisses — riempire di baci il viso di qcn
4) (travel over) coprire, percorrere [distance, area]; (extend over) estendersi per, occupare [ area]5) (deal with, include) [article, speaker] trattare [ subject]; [ term] comprendere, includere [meaning, aspect]; [ teacher] affrontare, spiegare [ chapter]; [rule, law] applicarsi a [situation, person]; [ department] essere competente per [area, activity]; [ rep] essere responsabile per [ area]6) (report on) [ journalist] seguire [event, subject]Ј 20 should cover it — colloq. 20 sterline dovrebbero bastare
8) coprire, assicurare [person, possession] ( for, against contro; for doing per fare); [ guarantee] coprire [costs, parts]9) mil. sport (protect) coprire, proteggere [person, advance, area of pitch]I've got you covered! — (threat) ti tengo sotto tiro!
2.to cover one's back — fig. coprirsi
to cover oneself — coprirsi, proteggersi
to cover oneself with — coprirsi di [glory, shame]
- cover up -
15 shelter *** shel·ter
['ʃɛltə(r)]1. n1) (protection) riparoto seek shelter (from) — cercare riparo (da or contro), ripararsi (da)
2) (construction: on mountain etc) rifugio2. vt1)to shelter (from) — riparare (da), (from blame etc) proteggere (da)2) (give lodging to: homeless, criminal etc) dare rifugio or asilo a3. viripararsi, mettersi al riparo -
16 ricoverare
(- overo) vt2) помещать ( в больницу); госпитализировать•Syn:dar asilo / ricovero / rifugio; ospitare, proteggere, custodire; rinchiudere, internare; mettere in salvo, nascondere; mettersi a riparo / in salvo, ritirarsi, mettersi al coperto / riparo, richiudersiAnt: -
17 Hedge
I [hedʒ]1) bot. siepe f.2) econ. copertura f. ( against da, contro)II 1. [hedʒ]1) circondare con una siepe [ area]2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]2.verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare••* * *[he‹] 1. noun(a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) siepe2. verb1) (to avoid giving a clear answer to a question.) essere evasivo2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) circondare con una siepe•- hedgehog- hedgerow* * *[hɛdʒ]1. nsiepe f fig difesa2. vtAgr recintare con una siepeto be hedged about or around or in with — (restricted) essere limitato (-a) da, essere vincolato (-a) da
3. vitergiversare, essere elusivo (-a)* * *(Surnames) Hedge /hɛdʒ/* * *I [hedʒ]1) bot. siepe f.2) econ. copertura f. ( against da, contro)II 1. [hedʒ]1) circondare con una siepe [ area]2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]2.verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare•• -
18 refuge
['refjuːdʒ]1) (protection) rifugio m.to take refuge from — mettersi al riparo da [danger, people]; ripararsi da [ weather]
to take refuge in — rifugiarsi in [place, drink, drugs]
2) (hostel) rifugio m.* * *['refju:‹]((a place which gives) shelter or protection from danger, trouble etc: The escaped prisoner sought refuge in the church.) rifugio- refugee* * *refuge /ˈrɛfju:dʒ/n.1 [uc] rifugio ( anche fig.): to take refuge, trovare rifugio; rifugiarsi; to seek refuge, cercare rifugio; The island is a refuge for rare birds, l'isola è rifugio di uccelli rari● (fig.) to take refuge in silence, rifugiarsi nel silenzio.* * *['refjuːdʒ]1) (protection) rifugio m.to take refuge from — mettersi al riparo da [danger, people]; ripararsi da [ weather]
to take refuge in — rifugiarsi in [place, drink, drugs]
2) (hostel) rifugio m. -
19 hedge against
hedge against [sth.] proteggersi da, mettersi al riparo da [inflation, loss]* * *hedge against [sth.] proteggersi da, mettersi al riparo da [inflation, loss] -
20 принять меры защиты
vgener. mettersi al riparo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
riparo — ri·pà·ro s.m. AU 1. il riparare, il ripararsi; ciò che ripara, che protegge da quanto può essere nocivo, pericoloso, fastidioso, ecc.: mettersi al riparo dal sole, dal freddo, dalla pioggia; cercare, trovare un riparo sicuro, costruirsi un riparo … Dizionario italiano
arroccare — [der. dell ant. rocco torre degli scacchi , col pref. a 1; nel rifl., con accostamento a ròcca ] (io arròcco, tu arròcchi, ecc.). ■ v. tr. 1. (gio.) [nel gioco degli scacchi, scambiare il re con la torre]. 2. a. (milit.) [spostare le truppe lungo … Enciclopedia Italiana
proteggere — /pro tɛdʒ:ere/ [dal lat. protĕgĕre, der. di tegĕre coprire , col pref. pro 1] (io protèggo, tu protèggi, ecc.; pass. rem. protèssi, proteggésti, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere al riparo, anche fig., per lo più con la prep. da del secondo arg.: p … Enciclopedia Italiana
arroccarsi — ar·roc·càr·si v.pronom.intr. (io mi arròcco) 1a. BU mettersi al riparo 1b. CO fig., mettersi sulla difensiva; ostinarsi nelle proprie opinioni Sinonimi: barricarsi, trincerarsi. 2a. TS sport spec. nel calcio, chiudersi in difesa 2b. TS sport →… … Dizionario italiano
parare — [lat. parare preparare, apparecchiare; procurare, acquistare ]. ■ v. tr. 1. [abbellire con parati: p. la chiesa per la cerimonia ] ▶◀ addobbare, adornare, apparecchiare, decorare, guarnire, ornare, (non com.) pavesare. ‖ rivestire. ⇓ infiorare.… … Enciclopedia Italiana
cansarsi — can·sàr·si v.pronom.intr. LE scansarsi, tirarsi da parte, mettersi al riparo: ed ecco... un fummo farsi | verso di noi come la notte scuro; | né da quello era loco da cansarsi (Dante) … Dizionario italiano
ridossarsi — ri·dos·sàr·si v.pronom.intr. (io mi ridòsso) TS mar. rifugiarsi, mettersi al riparo dalla forza del vento o del mare cercando un ridosso … Dizionario italiano
riparare (1) — {{hw}}{{riparare (1)}{{/hw}}A v. tr. 1 Difendere da un pericolo, un attacco, un danno: riparare il torace con la corazza; riparare qlcu. con il proprio corpo; SIN. Proteggere. 2 Cercare di mettere rimedio a un male, un danno, un errore: riparare… … Enciclopedia di italiano
rifugiarsi — v. intr. pron. [der. di rifugio ] (io mi rifùgio, ecc.). 1. [trovare, avere rifugio, con le prep. a, in, su, sotto : la pioggia mi costrinse a rifugiarmi sotto un albero ] ▶◀ mettersi al riparo, (non com.) ricoverarsi, (non com.) rifuggire,… … Enciclopedia Italiana
riparare — ripara/re (1) A v. tr. 1. proteggere, difendere, coprire, schermare, schermire, ombreggiare, parare □ ricoprire (est.), rivestire CONTR. esporre, scoprire, mostrare 2. (un danno, un errore, ecc.) ovviare, rimediare, risarcire, sanare, risanare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana